InglésFrancésEspañol

icono de página de OnWorks

scribus - Online en la nube

Ejecute scribus en el proveedor de alojamiento gratuito de OnWorks sobre Ubuntu Online, Fedora Online, emulador en línea de Windows o emulador en línea de MAC OS

Este es el comando scribus que se puede ejecutar en el proveedor de alojamiento gratuito de OnWorks utilizando una de nuestras múltiples estaciones de trabajo en línea gratuitas, como Ubuntu Online, Fedora Online, emulador en línea de Windows o emulador en línea de MAC OS.

PROGRAMA:

NOMBRE


scribus: aplicación de publicación de escritorio WYSIWYG multiplataforma

SINOPSIS


scribus [-h | --help] [-v | --version] [-l | --lang language] [-la | --langs-available]
[-f | --file | -] [nombre de archivo]

DESCRIPCIÓN


Scribus es un programa de escritorio de código libre. Proporciona una verdadera edición WYSIWYG,
excelentes funciones de exportación de PDF y una amplia gama de otras opciones de entrada y salida.

Consulte la documentación de scribus en http://docs.scribus.net/ o el programa está integrado
ayuda para obtener documentación más completa y actualizada.

Esta página de manual solo proporciona resúmenes de algunos aspectos del uso del programa. Su principal
El propósito es asegurarse de que pueda encontrar la documentación completa de forma rápida y sencilla.

CAMPUS


Las opciones definitivas están en la declaración de uso del programa. Correr: scribus --ayuda para ver
la declaración de uso.

-yo, --idioma xx
Anula la configuración regional del sistema y ejecuta Scribus en el idioma xx. El idioma es
especificado con los mismos códigos de idioma POSIX que se utilizan en LANG y LC_ALL
Variables de entorno. Por ejemplo, el inglés se puede seleccionar con 'en' (genérico
English), 'en_GB' (inglés británico), 'en_US' (inglés americano), etc.
Deutsch se puede seleccionar con 'de' o 'de_DE'.

-la, --idiomas disponibles
Imprima una lista de idiomas para los que están disponibles las traducciones de la interfaz de usuario. Para
use ese idioma ejecute Scribus como 'scribus -l xx' donde xx es el idioma corto
código, o establezca las variables de entorno local como se describe a continuación.

-v, --versión
Imprime el número de versión de Scribus y sale.

-F, --expediente
Abra el archivo especificado. Es posible simplemente pasar el nombre del archivo como un
argumento no calificado en lugar de usar esto, aunque si el nombre comienza con un - usted
necesitará usar -, por ejemplo, 'scribus - -myfile.sla'.

-h, --ayuda
Imprima un breve resumen de uso.

-fi, --fuente-info
Muestra la lista de archivos de fuentes cuando se inicia Scribus. Esto se puede utilizar para diagnosticar
glifos faltantes dentro de las fuentes o posibles archivos de fuentes rotos.

-Pi, --Información de perfil
Muestra la lista de perfiles de color que Scribus puede usar. Esto se puede utilizar para
diagnosticar perfiles de color faltantes o rotos.

-ns, --sin salpicaduras
Suprime la visualización de la pantalla de bienvenida durante el inicio de Scribus.

-ns, --nunca salpique
Detenga la visualización de la pantalla de bienvenida al inicio. Escribe un archivo vacío llamado
.neversplash en ~ / .scribus.

-algo, - botones de cambio
Utilice el orden de los botones de diálogo de derecha a izquierda (por ejemplo, Cancelar / No / Sí en lugar de
Sí / No / Cancelar)

-tu, --verificación de actualización
Descarga un archivo de nuestro servidor scribus indicando las últimas versiones disponibles.

MEDIO AMBIENTE


Scribus respeta las variables de entorno locales estándar. Otros pueden usarse a través de
bibliotecas subyacentes, como Qt, o por programas utilizados por Scribus.
http://docs.scribus.net/ y la documentación del programa puede indicar otros entornos
variables utilizadas por Scribus o los programas y bibliotecas que utiliza.

LC_TODOS, LC_MENSAJES, IDIOMA
Configuración regional POSIX. Ver local(1). Scribus usa estas tres variables de entorno, en
el orden de precedencia enumerado, para seleccionar el idioma (incluido el usuario
traducción de la interfaz) para usar. Si no se establece ninguno, recurrirá a la configuración regional
por la biblioteca Qt subyacente.

TRAYECTORIA Scribus puede buscar herramientas externas en la RUTA si sus rutas no están especificadas
absolutamente. Es más probable que esto le afecte actualmente si tiene varias copias.
of gs(1) instalado. Puede establecer una ruta absoluta a la correcta gs(1) en tu
Preferencias de Scribus y omitir el TRAYECTORIA buscar.

Algunas variables de entorno importantes de otros programas se resumen aquí para
conveniencia, aunque debe verificar la documentación del programa original si está
teniendo problemas.

GS_FONTPATH
Ruta de la fuente GhostScript. Afecta la ruta de búsqueda de fuentes para GhostScript, un componente
Scribus utiliza para algunas operaciones PostScript. Agregar nuevos directorios que contienen fuentes
a esta lista separada por dos puntos para ayudar a GhostScript a encontrar fuentes en
ubicaciones. Ver gs(1) y la documentación HTML de GhostScript para obtener más información.

GS_LIB Ruta de la biblioteca GhostScript. GhostScript busca en esta ruta archivos de mapa de fuentes. Igual que
GS_FONTPATH es una lista de directorios separados por dos puntos. Por lo general, querrás
use GS_FONTPATH en su lugar, aunque construyendo un archivo Fontmap y usando GS_LIB puede acelerar
las cosas suceden si tienes un montón de fuentes. Ver gs(1) y el HTML de GhostScript
documentación para obtener más información.

Use scribus en línea usando los servicios de onworks.net


Servidores y estaciones de trabajo gratuitos

Descargar aplicaciones de Windows y Linux

Comandos de Linux

Ad