Это команда db2x_manxml, которую можно запустить в провайдере бесплатного хостинга OnWorks, используя одну из наших многочисленных бесплатных онлайн-рабочих станций, таких как Ubuntu Online, Fedora Online, онлайн-эмулятор Windows или онлайн-эмулятор MAC OS.
ПРОГРАММА:
ИМЯ
db2x_manxml - Создание страниц руководства из Man-XML
СИНТАКСИС
db2x_manxml [кредита] [xml-документ]
ОПИСАНИЕ
db2x_manxml преобразует документ Man-XML в одну или несколько страниц руководства. Они написаны на
текущий каталог.
If xml-документ не указан, то документ, который нужно преобразовать, читается со стандартного ввода.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЦИИ
--encoding =кодирование
Выберите кодировку символов, используемую для выходных файлов. Доступные кодировки
те из Iconv(1). Кодировка по умолчанию - us-ascii.
Источник XML может содержать символы, которые нельзя представить в кодировке.
что вы выбираете; в этом случае программа выйдет из строя во время обработки, и вы
следует выбрать другую кодировку. (Этого не произойдет ни с одним Unicode
кодировка, такая как UTF-8, но, к сожалению, не все могут обрабатывать Unicode
тексты.)
Если вы используете версию GNU Iconv(1), вы можете добавить // TRANSLIT в конец
имя кодировки для попытки транслитерации любых неконвертируемых символов в
выход. Однако помните, что действительно непреодолимые персонажи будут
превратился в еще один из тех проклятых вопросительных знаков. (Тебе это не надоело?)
Суффикс // TRANSLIT применяется к кодировке Unicode, в частности,
utf-8 // TRANSLIT - означает, что выходные файлы должны оставаться в Unicode, но разметка-
перевод персонажей уровня с использованием utf8trans еще предстоит сделать. Так что в большинстве
case, англоязычный документ, преобразованный с использованием --encoding = utf-8 // ПЕРЕВОД
фактически будет документом US-ASCII, но любые непереводимые символы будут
оставаться как UTF-8 без каких-либо предупреждений. (Примечание: строго говоря, это
а не «транслитерация».) Этот метод преобразования представляет собой компромисс по сравнению со строгими
--encoding = us-ascii обработка, которая прерывается, если какие-либо непереводимые символы
встречается.
Обратите внимание, что страницы руководства и документы Texinfo в кодировках, отличных от ASCII (включая UTF-8)
может быть непереносимым в старые (не интернационализированные) системы, поэтому
значение по умолчанию для этой опции - us-ascii.
Чтобы подавить любое автоматическое сопоставление символов или преобразование кодировки, передайте
опция --encoding = utf-8.
--list-файлы
Напишите список всех выходных файлов для стандартного вывода в дополнение к обычному
обработка.
--output-dir =директория
Укажите каталог, в котором размещаются файлы вывода. По умолчанию
текущий рабочий каталог.
Эта опция игнорируется, если вывод должен быть записан в стандартный вывод (запускается
по выбору --to-stdout).
--to-stdout
Записывайте вывод в стандартный вывод, а не в отдельные файлы.
Если эта опция используется, даже если предполагается, что будет несколько выходов
документы, затем все объединяется для стандартного вывода. Но будьте осторожны, что
большинство других программ не принимают этот объединенный вывод.
Этот вариант несовместим с --list-файлы, Очевидно.
--Помогите Показать краткую информацию об использовании и выйти.
--версия
Показать версию и выйти.
На некоторые страницы руководства можно ссылаться под двумя или более именами, а не только под одним. Для
пример, зЬгсру(3) и стрнкпи(3) часто указывают на одну и ту же страницу руководства, описывающую два
функционируют вместе. Выберите один из следующих вариантов, чтобы указать, как будут выглядеть такие справочные страницы.
будет создано:
--символы
Для каждого из всех альтернативных имен для справочной страницы создайте символические ссылки на
файл, который содержит реальное содержимое страницы руководства.
- ссылки
Сгенерируйте страницы-заглушки (используя запросы .so roff) для альтернативных имен, указывая
их к содержанию реальной страницы руководства.
--нет ссылок
Не давайте никаких альтернативных имен. На страницу руководства можно только ссылаться
под своим основным названием.
Эта программа использует некоторые другие программы для своей работы. Если они не в своем
расположение установленных по умолчанию, затем используйте следующие параметры, чтобы указать их расположение:
--utf8trans-program =путь, --utf8trans-map =CharMap
Используйте карту персонажей CharMap с utf8trans(1) программа, включенная в
docbook2X, находится в путь.
--iconv-program =путь
Расположение Iconv(1) программа, используемая для кодирования преобразований.
ПРИМЕЧАНИЯ
Создаваемые страницы руководства должны быть совместимы с большинством реализаций troff и другими
инструменты, обрабатывающие справочные страницы. Некоторые обратно-совместимые Грофф(1) расширения используются для
сделать вывод лучше.
Используйте db2x_manxml в Интернете с помощью сервисов onworks.net