АнглийскийФранцузскийИспанский

Значок OnWorks

translate-bin - Онлайн в облаке

Запустите translate-bin в бесплатном хостинг-провайдере OnWorks через Ubuntu Online, Fedora Online, онлайн-эмулятор Windows или онлайн-эмулятор MAC OS

Это команда translate-bin, которую можно запустить в провайдере бесплатного хостинга OnWorks, используя одну из наших многочисленных бесплатных онлайн-рабочих станций, таких как Ubuntu Online, Fedora Online, онлайн-эмулятор Windows или онлайн-эмулятор MAC OS.

ПРОГРАММА:

ИМЯ


translate - перевести текст или веб-страницу

СИНТАКСИС


переведите {-? | -v | --list-услуги}

переведите [-с Services] [-ф Ланг] [-т Ланг] {-л}

переведите [-с Services] [-ф Ланг] [-т Ланг] {http_url | https_url}

переведите [-с Services] [-ф Ланг] [-т Ланг] [--max-thread =n] [--max-retries =n] [файл]

ОПИСАНИЕ


переведите переводит текст или веб-страницу.

Если используется первая форма синопсиса, переведите печатает быструю справку, информацию о версии
или список доступных услуг перевода на стандартный вывод.

Если используется вторая форма синопсиса, переведите печатает список доступных языковых пар
на стандартный вывод.

Если используется третья форма синопсиса, переведите переводит веб-страницу, на которую указывает
http_url or https_url, и выводит URL-адрес переведенной веб-страницы на стандартный вывод
(http_url должна быть строка, начинающаяся с http: //, и https_url должно быть начало строки
с https: //).

Если используется четвертая форма синопсиса, переведите переводит текст, содержащийся в файли
выводит перевод на стандартный вывод (если файл опускается или дается как одно тире,
вместо него используется стандартный ввод).

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЦИИ


-?, --Помогите
Печатает краткую справку для стандартного вывода.

-v, --версия
Печатает информацию о версии на стандартный вывод.

--list-услуги
Перечисляет доступные услуги перевода.

-s Services, --Сервисы=Services
Задает используемые услуги перевода. В Services аргумент должен быть
Список имен служб, разделенных запятыми (значение по умолчанию: все доступные службы).

Список услуг определяет доступные языковые пары. Порядок в списке
важно, так как libtranslate выполняет итерацию по списку до тех пор, пока не будет запрошен
перевод может быть выполнен.

-l, --list-пары
Перечисляет доступные языковые пары.

Команда -f и -t параметры могут использоваться для указания исходного и / или целевого языка
фильтр. Если ни то, ни другое -f ни -t указан, все пары перечислены.

-f Ланг, --из=Ланг
Задает исходный язык перевода. В Ланг аргумент должен быть RFC
3066 языковой тег, например en или zh-TW (значение по умолчанию: см. Выбор языка).

-t Ланг, --к=Ланг
Задает целевой язык перевода. В Ланг аргумент должен быть
Тег языка RFC 3066, например en или zh-TW (значение по умолчанию: см. Выбор языка).

--max-thread=n
Задает максимальное количество параллельных потоков, используемых для перевода текста.
(значение по умолчанию: 8).

--max-повторных попыток=n
Задает максимальное количество повторных попыток для каждого фрагмента текста (значение по умолчанию: 3).

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ВЫБОР


Определения: в этом разделе default_from определяется как содержимое среды
переменная TRANSLATE_DEFAULT_FROM, или, если эта переменная не установлена, en; default_to is
определяется как содержимое переменной среды TRANSLATE_DEFAULT_TO, или, если это
переменная не задана, фр.

Если исходный язык не указан, по умолчанию используется default_from, или, если
язык назначения равен default_from, default_to.

Если целевой язык не указан, по умолчанию используется default_to, или, если источник
язык равен default_to, default_from.

ПЕРСОНАЖ УСТАНОВКА ОБРАЩЕНИЕ


Внутри libtranslate использует кодировку UTF-8.

Если вводимый текст не закодирован в UTF-8, переведите предполагает, что он закодирован в
набор символов текущего языкового стандарта и пытается преобразовать его в UTF-8. Если
преобразование не удается, переведите выходит с ошибкой.

Перед печатью выходной текст преобразуется в набор символов текущего языкового стандарта.

ПРИМЕРЫ


В следующих примерах предполагается, что TRANSLATE_DEFAULT_FROM установлен в es и что
TRANSLATE_DEFAULT_TO установлен на de.

переведите -f fr -l
Список всех доступных языковых пар, в которых исходным языком является французский.

переведите документ1
Переводит содержимое файла document1 с испанского на немецкий и распечатывает
результат в стандартный вывод.

переведите -s babelfish, freetranslation document1
Переводит содержимое файла document1 с испанского на немецкий, только используя
сервисы Babel Fish и FreeTranslation, и распечатывает результат в стандартном
вывод.

переведите -f документ1
Переводит содержимое файла document1 с немецкого на испанский и распечатывает
результат в стандартный вывод.

эхо "Le problème est résolu". | переведите -f fr -t en
Переводит текст, введенный при стандартном вводе, с французского на английский и распечатывает
результат в стандартный вывод.

переведите -t en http://www.freebsd.org/es/index.html
Переводит веб-страницу, на которую указывает http://www.freebsd.org/es/index.html от
С испанского на английский и выводит URL-адрес, указывающий на результат, на стандартный вывод.

ДИАГНОСТИКИ


Команда переведите Утилита завершает работу со статусом 0 в случае успеха и> 0 в случае возникновения ошибки.

ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА


Следующие переменные среды влияют на выполнение переведите:

HTTP_ПРОКСИ
URL-адрес прокси, который будет использоваться для HTTP-запросов.

http_proxy
То же, что и HTTP_PROXY, для совместимости.

TRANSLATE_DEFAULT_FROM
Исходный язык по умолчанию (см. Выбор языка).

TRANSLATE_DEFAULT_TO
Язык назначения по умолчанию (см. Выбор языка).

Используйте translate-bin онлайн с помощью сервисов onworks.net


Бесплатные серверы и рабочие станции

Скачать приложения для Windows и Linux

  • 1
    GenX
    GenX
    GenX - это научная программа для улучшения
    коэффициент отражения рентгеновских лучей, нейтрон
    отражательная способность и поверхностные рентгеновские лучи
    данные дифракции с использованием дифференциального
    алгоритм эволюции ....
    Скачать GenX
  • 2
    pspp4windows
    pspp4windows
    PSPP — программа для статистического
    анализ выборочных данных. это бесплатно
    замена фирменной программе
    СПСС. PSPP имеет как текстовую, так и
    графические нас...
    Скачать pspp4windows
  • 3
    Расширения Git
    Расширения Git
    Git Extensions - это автономный инструмент пользовательского интерфейса
    для управления репозиториями Git. Это также
    интегрируется с проводником Windows и
    Microsoft Visual Studio
    (2015/2017/2019). Ч ...
    Скачать расширения Git
  • 4
    eSpeak: синтез речи
    eSpeak: синтез речи
    Механизм преобразования текста в речь для английского и
    многие другие языки. Компактный размер с
    четкое, но искусственное произношение.
    Доступен в виде программы командной строки с
    много ...
    Скачать eSpeak: синтез речи
  • 5
    Карта неба / Cartes du Ciel
    Карта неба / Cartes du Ciel
    SkyChart — программа для построения графиков
    ночное небо для астронома-любителя
    из скопления звезд и туманностей
    каталоги. Полную информацию см. на главной веб-странице.
    скачать...
    Скачать Sky Chart / Cartes du Ciel
  • 6
    GSmartControl
    GSmartControl
    GSmartControl — графический пользователь
    интерфейс для smartctl. Это позволяет вам
    осмотрите жесткий диск и твердотельный
    управлять данными SMART, чтобы определить его
    здоровье, как ж...
    Скачать GSmartControl
  • Больше »

Команды Linux

Ad