英语法语西班牙文

OnWorks 网站图标

mkvextract - 云端在线

通过 Ubuntu Online、Fedora Online、Windows 在线模拟器或 MAC OS 在线模拟器在 OnWorks 免费托管服务提供商中运行 mkvextract

这是命令 mkvextract,可以使用我们的多个免费在线工作站之一在 OnWorks 免费托管服务提供商中运行,例如 Ubuntu Online、Fedora Online、Windows 在线模拟器或 MAC OS 在线模拟器

程序:

您的姓名


mkvextract - 从 Matroska(TM) 文件中提取曲目到其他文件中

概要


tract {模式} {源文件名} [选项] [提取规范]

商品描述


该程序将 Matroska(TM) 文件中的特定部分提取为其他有用的格式。 这
第一个论点, 模式告诉 tract(1) 提取什么。 目前支持的是
提取曲目、标签、附件、章节、CUE 表、时间码和提示。 这
第二个参数是源文件的名称。 它必须是 Matroska(TM) 文件。 全部
以下参数是选项和提取规范; 两者都取决于
选择的模式。

相当常见 选项
以下选项适用于所有模式,在本节中仅描述一次。

-f, --解析完全
将解析模式设置为“完整”。 默认模式不解析整个文件而是使用
用于定位源文件所需元素的元查找元素。 在 99% 的
所有情况这已经足够了。 但是对于不包含元搜索元素的文件或
损坏的用户可能不得不使用此模式。 文件的完整扫描可能需要
几分钟,而快速扫描只需要几秒钟。

--命令行字符集 字符集
设置字符集以转换命令行上给出的字符串。 它默认
到系统当前语言环境给出的字符集。

--输出字符集 字符集
设置将要输出的字符串转换为的字符集。 它
默认为系统当前语言环境给出的字符集。

-r, --重定向输出 文档名称
将所有消息写入文件 文档名称 而不是控制台。 虽然这可以
使用输出重定向轻松完成在某些情况下需要此选项:
当终端在将输出写入文件之前重新解释输出时。 人物
设置设置 --输出字符集 很荣幸。

--ui-语言
强制翻译语言 被使用(例如“de_DE”代表德语
翻译)。 最好使用环境变量 , LC_消息
LC_ALL 尽管。 输入“列表”作为 会引发 tract(1) 输出一个列表
可用的翻译。

-调试 主题
打开特定功能的调试。 此选项仅对开发人员有用。

- 从事 特集
开启实验功能。 可以使用以下命令请求可用功能列表
tract - 从事 名单. 这些功能不打算在正常情况下使用
的情况。

--gui模式
打开 GUI 模式。 在这种模式下,特殊格式的行可能会输出,可以告诉
一个控制 GUI 发生了什么。 这些消息遵循“#GUI#message”格式。
消息后面可能跟有键/值对,如
'#GUI#message#key1=value1#key2=value2...'。 消息和密钥都不是
翻译并始终以英文输出。

-v, --详细
详细并在阅读时显示所有重要的 Matroska(TM) 元素。

-h, - 帮帮我
显示使用信息并退出。

-V, - 版
显示版本信息并退出。

- 检查更新
通过下载 URL 在线检查新版本
http://mkvtoolnix-releases.bunkus.org/latest-release.xml. 将输出四行
key=value 样式:从中检索信息的 URL(键
version_check_url),当前运行的版本(key running_version),最新的
发行版本(key available_version)和下载 URL(key download_url)。

之后,如果没有更新的版本可用,程序会以退出代码 0 存在,
如果有更新的版本可用,则为 1,如果发生错误,则为 2(例如,如果
无法检索更新信息)。

此选项仅在程序构建时支持 libcurl 时可用。

@选项文件
从文件中读取额外的命令行参数 选项文件. 第一行
非空白字符是井号 ('#') 被视为注释并被忽略。
行首和行尾的空白将被去除。 每行必须包含
正好是一种选择。

可以转义多个字符,例如,如果您需要以“#”开头的非注释行。
规则在关于转义文本的部分中进行了描述。

命令行 'tract 轨道 源.mkv - 生的 1:目的地.raw' 可能
转换为以下选项文件:

# 从 source.mkv 中提取曲目
轨道
源.mkv
# 将轨道输出为原始数据。
- 生的
1:目的地.raw

查询 萃取 模式
语法: tract 轨道 源文件名 [选项] TID1:目标文件名1
[TID2:目标文件名2 ...]

以下命令行选项可用于“轨道”提取中的每个轨道
模式。 它们必须出现在轨道规范的前面(见下文),它们应该是
应用于。

-c 字符集
设置要将下一个文本字幕轨道转换为的字符集。 仅当
下一曲目 ID 以文本字幕曲目为目标。 它默认为 UTF-8。

--blockadd 水平
仅将 BlockAdditions 保留到此级别。 默认是保留所有级别。 这个
选项仅影响某些类型的编解码器,如 WAVPACK4。

--提示表
原因 tract(1)从章节信息和标签数据中提取CUE表
将以下曲目转换为一个文件,其名称是带有“.cue”的曲目的输出名称
附加到它。

- 生的
将原始数据提取到一个文件中,周围没有任何容器数据。 不像
--fullraw flag 这个标志不会导致 CodecPrivate 元素的内容被
写入文件。 此模式适用于所有 CodecID,即使是那些
tract(1) 不支持其他方式,但生成的文件可能无法使用。

--fullraw
将原始数据提取到一个文件中,周围没有任何容器数据。 内容
如果曲目包含 CodecPrivate 元素,将首先写入文件
这样的标题元素。 此模式适用于所有 CodecID,即使是那些
tract(1) 不支持其他方式,但生成的文件可能无法使用。

TID:外号
导致提取带有 ID 的曲目 TID 进入文件 外号 如果这样的轨道
存在于源文件中。 可以多次给出此选项。 轨道 ID 是
与输出的相同 合并(1) 的 - 确认 选项。

每个输出名称只能使用一次。 RealAudio 和 RealVideo 除外
轨道。 如果您对不同的曲目使用相同的名称,那么这些曲目将被保存
在同一个文件中。 例子:

$ mkvextract 轨道 input.mkv 1:output-two-tracks.rm 2:output-two-tracks.rm

标签 萃取 模式
语法: tract 标签 源文件名 [选项]

除非重定向输出,否则提取的标签将写入控制台(请参阅
有关详细信息的输出重定向部分)。

附件 萃取 模式
语法: tract 附件 源文件名 [选项] AID1:outname1 [AID2:outname2 ...]

AID:外号
导致提取带有 ID 的附件 AID 进入文件 外号 如果这样的
附件存在于源文件中。 如果 外号 留空然后名称
而是使用源 Matroska(TM) 文件中的附件。 这个选项可以
多次给予。 附件ID与输出的相同
合并(1) 的 - 确认 选项。

萃取 模式
语法: tract 章节 源文件名 [选项]

-s, - 简单的
以 OGM 工具中使用的简单格式导出章节信息
(第 01 章=...,第 01 章名称=...)。 在这种模式下,一些信息必须被丢弃。
默认以 XML 格式输出章节。

除非重定向输出,否则提取的章节将写入控制台(请参阅
有关详细信息的输出重定向部分)。

球杆 萃取 模式
语法: tract 提示表 源文件名 [选项]

除非重定向输出,否则提取的提示表将写入控制台(请参阅
有关详细信息的输出重定向部分)。

时间码 萃取 模式
语法: tract 时间码_v2 源文件名 [选项] TID1:目标文件名1
[TID2:目标文件名2 ...]

除非重定向输出,否则提取的时间码将写入控制台(请参阅
有关详细信息的输出重定向部分)。

TID:外号
导致提取带有 ID 的曲目的时间码 TID 进入文件 外号
如果源文件中存在这样的轨道。 可以多次给出此选项。
轨道 ID 与输出的轨道 ID 相同 合并(1) 的 - 确认 选项。

示例:

$ mkvextract timecodes_v2 input.mkv 1:tc-track1.txt 2:tc-track2.txt

线索 萃取 模式
语法: tract 线索 源文件名 [选项] TID1:目标文件名1 [TID2:目标文件名2
...]

TID:目标文件名
导致提取带有 ID 的曲目的提示 TID 进入文件 外号 if
这样的轨道存在于源文件中。 可以多次给出此选项。 这
轨道 ID 与输出的轨道 ID 相同 合并(1) 的 - 确认 选项而不是
CueTrack 元素中包含的数字。

格式输出是一种简单的文本格式:每个 CuePoint 元素一行,key=value
对。 如果 CuePoint 中不存在可选元素(例如 CueDuration),则破折号
将作为值输出。

示例:

时间码=00:00:13.305000000 持续时间=- cluster_position=757741 relative_position=11

可能的键是:

时间码
具有纳秒精度的提示点时间码。 格式为 HH:MM:SS.nnnnnnnnn。
这个元素总是被设置。

为期
提示点的持续时间具有纳秒级精度。 格式为 HH:MM:SS.nnnnnnnnn。

集群位置
Matroska(TM) 文件中簇的绝对位置(以字节为单位)
包含被引用元素的开始。

备注
在 Matroska(TM) 文件中,CueClusterPosition 是相对于段的
数据起始偏移量。 输出的值 tract(1)的cue提取方式,
但是,已经包含该偏移量并且是从开始处的绝对偏移量
文件。

相对位置
BlockGroup 或 SimpleBlock 在集群内的相对位置(以字节为单位)
提示点所指的元素开始。

备注
在 Matroska(TM) 文件中,CueRelativePosition 是相对于集群的
数据起始偏移量。 输出的值 tract(1)的cue提取方式,
但是,与集群的 ID 相关。 文件内的绝对位置
可以通过添加 cluster_position 和 relative_position 来计算。

示例:

$ mkvextract 提示 input.mkv 1:cues-track1.txt 2:cues-track2.txt

OUTPUT 重定向


几种提取方式导致 tract(1) 将提取的数据写入控制台。
通常有两种方法可以将这些数据写入文件:一种由 shell 提供
和一个由 tract(1) 本身。

通过将 '> output-filename.ext' 附加到 shell 的内置重定向机制来使用
命令行。 例子:

$ mkvextract 标签 source.mkv > tags.xml

tract(1) 自己的重定向被调用 --重定向输出 选项。 例子:

$ mkvextract 标签 source.mkv --redirect-output tags.xml

备注
在 Windows 上,您可能应该使用 --重定向输出 选项因为 CMD.EXE
有时会在将特殊字符写入输出文件之前对其进行解释
导致输出中断。

文字 FILES AND 字符 设置 转换


深入讨论 MKVToolNix 套件中的所有工具如何处理字符
请设置转换、输入/输出编码、命令行编码和控制台编码
见同名部分 合并(1) 手册页。

OUTPUT 文件 FORMATS


关于输出格式的决定基于轨道类型,而不是使用的扩展名
为输出文件名。 目前支持以下轨道类型:

V_MPEG4/ISO/AVC
H.264 / AVC 视频轨道被写入 H.264 基本流,可以
用例如来自 GPAC(TM) 包的 MP4Box(TM) 进一步处理。

V_MS/VFW/FOURCC
具有此 CodecID 的固定 FPS 视频轨道将写入 AVI 文件。

V_REAL/*
RealVideo(TM) 轨道被写入 RealMedia(TM) 文件。

V_理论
Theora(TM) 流将写入 Ogg(TM) 容器中

V_VP8、V_VP9
VP8 / VP9 轨道被写入 IVF 文件。

A_MPEG/L2格式
MPEG-1 Audio Layer II 流将被提取为原始 MP2 文件。

A_MPEG/L3、A_AC3
这些将被提取到原始 MP3 和 AC-3 文件中。

A_PCM/INT/LIT
原始 PCM 数据将写入 WAV 文件。

A_AAC/MPEG2/*、A_AAC/MPEG4/*、A_AAC
所有 AAC 文件将在每个数据包之前写入带有 ADTS 标头的 AAC 文件。
ADTS 标头将不包含已弃用的强调字段。

A_VORBIS
Vorbis 音频将写入 OggVorbis(TM) 文件。

A_REAL/*
RealAudio(TM) 音轨被写入 RealMedia(TM) 文件。

A_TTA1
TrueAudio(TM) 音轨被写入 TTA 文件。 请注意,由于 Matroska(TM) 的
有限的时间码精度提取的文件的标题将在两个方面有所不同
字段: 数据长度 (文件中的样本总数)和 CRC。

A_ALAC
ALAC 轨道被写入 CAF 文件。

FLAC
FLAC 曲目被写入原始 FLAC 文件。

A_WAVPACK4
WavPack(TM) 音轨被写入 WV 文件。

A_作品
Opus(TM) 轨道被写入 OggOpus(TM) 文件。

S_TEXT/UTF8
简单的文字字幕会被写成 SRT 文件。

S_TEXT/SSA、S_TEXT/ASS
SSA 和 ASS 文本字幕将分别编写为 SSA/ASS 文件。

滑冰
Kate(TM) 流将写入 Ogg(TM) 容器内。

S_VOBSUB
VobSub(TM) 字幕将与相应的索引一起编写为 SUB 文件
文件,如 IDX 文件。

S_TEXT/USF
USF 文本字幕将写入 USF 文件。

S_HDMV/PGS
PGS 字幕将被写入 SUP 文件。

标签
标签被转换为 XML 格式。 这种格式与 合并(1) 支持
用于读取标签。

附件
附件按原样写入它们的输出文件。 没有任何转换
完成。


章节被转换为 XML 格式。 这种格式与 合并(1)
支持阅读章节。 或者,可以输出精简版本
简单的 OGM 样式格式。

时间码
时间码先排序,然后输出为时间码 v2 格式兼容文件
准备喂食 合并(1). 提取到其他格式(v1、v3 和 v4)不是
支持的。

退出 编码


tract(1) 以三个退出代码之一退出:

· 0 -- 此退出代码表示提取已成功完成。

· 1 - 在这种情况下 tract(1) 已输出至少一个警告,但提取没有
继续。 警告以文本“警告:”为前缀。 视问题而定
涉及到的结果文件可能没问题。 敦促用户检查
警告和生成的文件。

· 2 -- 此退出代码在发生错误后使用。 tract(1) 立即中止
输出错误信息。 错误消息范围从错误的命令行参数
对损坏的文件的读/写错误。

逃离 特别 字符 IN 文字


有几个地方必须或应该对文本中的特殊字符进行转义。 这
转义规则很简单:每个需要转义的字符都被替换为
反斜杠后跟另一个字符。

规则是:''(一个空格)变成'\s','"'(双引号)变成'\2',':'变成
'\c', '#' 变成 '\h' 并且 '\'(一个反斜杠)本身变成 '\\'。

环境 变数


tract(1) 使用确定系统区域设置的默认变量(例如
LC_* 家庭)。 附加变量:

MKVEXTRACT_DEBUG, MKVTOOLNIX_DEBUG 及其简短形式 MTX_调试
内容被视为通过 -调试 选项。

MKVEXTRACT_ENGAGE, MKVTOOLNIX_ENGAGE 及其简短形式 MTX_ENGAGE
内容被视为通过 - 从事 选项。

MKVEXTRACT_OPTIONS, MKVTOOLNIX_OPTIONS 选项 及其简短形式 MTX_选项
内容在空白处被分割。 结果部分字符串被视为
它已作为命令行选项传递。 如果需要传递特殊字符
(例如空格)然后您必须转义它们(请参阅有关转义特殊
文本中的字符)。

使用 onworks.net 服务在线使用 mkvextract


免费服务器和工作站

下载 Windows 和 Linux 应用程序

Linux 命令

Ad